No exact translation found for تَلْبِيَةُ الرَّغْبَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَلْبِيَةُ الرَّغْبَة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mon incapacité à satisfaire Emma m'a complètement chamboulé.
    (عدم قدرتى على تلبية رغبات (ايما قام بتحطيمى بشدة
  • C'est bien beau de vouloir soutenir ses enfants, mais encourager une façon de penser qui blasphème
    حسناً, كله خير ومنفعة أن تلبي رغبات أطفالك لكن إبداء وجهة النظر ...التي تنتهك كل
  • Depuis l'adoption de la résolution 1762 (2007), l'on s'est soucié de respecter ces attentes du Conseil.
    ومنذ اتخاذ القرار 1762 (2007)، انصب الاهتمام على تلبية رغبات المجلس على النحو الآنف الذكر.
  • Cette étude, à paraître bientôt, aidera peut-être à répondre au besoin de reconnaissance des ex-combattants.
    وقد يساعد إصدار تقريرها، وهو ما سيحدث في المستقبل القريب، على تلبية رغبة المقاتلين السابقين في الاعتراف بهم.
  • Deuxièmement, en ce qui concerne les éléments de cette matière scolaire qui ne répondent pas à ces normes, le Comité devrait examiner si des dispositions suffisantes ont été prises pour que des dispenses ou des solutions de remplacement non discriminatoires permettent de répondre aux souhaits des parents.
    وثانياً، وفيما يتعلق بعناصر الموضوع التي لا تفي بتلك المعايير، ينبغي بحث ما إذا كان اتُخذت ترتيبات كافية للإعفاءات أو البدائل غير التمييزية تلبي رغبات الآباء.
  • Je devrai tenir compte de l'avis de la Première Commission et, le cas échéant, informer le Président de la Quatrième Commission qu'il nous est difficile d'exaucer le souhait de cette Commission.
    إن عليَّ أن أقبل بموقف اللجنة الأولى؛ وإذا اقتضى الأمر، أن أبلغ رئيس اللجنة الرابعة بأن لدينا صعوبات في تلبية رغبة لجنتهم.
  • Mais si nous pouvons tenir cinq séances la première semaine et deux le deuxième lundi, nous pourrons alors accéder aux vœux de la Quatrième Commission.
    ولكن إذا كنا نستطيع أن نعقد خمس جلسات خلال الأسبوع الأول وجلستين في يوم الاثنين التالي، فسوف نتمكن من تلبية رغبة اللجنة الرابعة.
  • Pour permettre à tous les orateurs de prendre la parole à la Réunion plénière de haut niveau, les déclarations - et ceci est important - ne doivent pas dépasser cinq minutes.
    ومن أجل تلبية رغبات كل المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى فإن مدة البيانات - وهذا أمر هام - ينبغي أن لا تتجاوز خمس دقائق.
  • Ma délégation est convaincue que les propositions énoncées dans le projet de résolution répondent aux vœux de tous les Membres de rendre le Conseil de sécurité plus efficace et mieux représentatif de la conjoncture mondiale actuelle.
    ولدى وفدي اقتناع بأن المقترحات الواردة في مشروع القرار تلبي رغبة الأعضاء في جعل مجلس الأمن أكثر كفاءة وتمثيلا لحالة العالم الراهنة.
  • Il faut envisager d'établir, au sein de l'Assemblée générale, une instance qui tienne les hauts fonctionnaires comptables de leurs actes et soit habilitée à prendre toutes mesures nécessaires si la volonté de l'Assemblée générale n'est pas exécutée.
    وينبغي النظر في إنشاء آلية داخل الجمعية العامة من أجل مساءلة كبار المديرين، واتخاذ التدابير الضرورية في حالة عدم تلبية رغبات الجمعية العامة.